взѐмам
Значение на думата вземам
вземаш, несв. и взема, св.
1. Какво. Поемам с ръце. Вземи тая книга и я сложи в библиотеката.
2. Какво. Поемам с уста; поглъщам, ям, пия. Лекарства вземаш ли? Вземам аналгин. Вземам отрова.
3. Кого/какво. Водя, отнасям със себе си. Като отида на гости, ще ви взема и вас. Ще ме вземете ли до града? Вземай чантата и бягай!
4. Какво. Получавам, придобивам; купувам. Колко вземаш на месец? Откъде взехте черешите?
5. Кого/какво. Приемам, прибирам; назначавам. Взех това котенце да го гледам. Взех го на квартира. Взеха го на работа в министерството.
6. Разг. Кого. Женя се. Кой ще я вземе такава грозница?
7. Какво. Качвам се да пътувам. Вземам автобуса. Ще взема влак.
8. Разг. Какво. Успешно издържам. Взе ли изпита?
9. Почвам, започвам. Взе да пише по-добре. – вземам се/взема се. 1. Разг. Появявам се. Откъде се взе пък тоя!
2. Разг. Смятам се, мисля се, възприемам се. Ти май се взе много на сериозно. – вземам си/взема си. Купувам за себе си. Взехме си нов телевизор.
същ. вземане, мн. вземания, ср.
• Вземам/взема интервю. Интервюирам.
• Вземам/взема преднина. Изпреварвам.
• Вземам/взема решение. Решавам.
• Вземам/взема участие. Участвам.
• Вземам/взема акъла (на някого). Разг. Смайвам, учудвам (някого).
• Вземам/взема властта. Идвам на власт.
• Вземам/взема (малко) въздух. Разг. Поразведрявам се, почивам си за кратко навън.
• Вземам/взема (си) довиждане. Разделям се, сбогувам се.
• Вземам/взема думата. Изказвам се.
• Вземам/взема душ. Къпя се под душ.
• Вземам/взема здравето (на някого). Разг. Искам много от някого, не му давам мира.
• Вземам/взема мерки. Предприемам извършване на нещо необходимо.
• Вземам/взема мярка. Определям размера, необходим за изработване на дреха, обувки или предмет, мебел.
• Вземам/взема отношение. Казвам своето мнение.
• Вземам/взема под внимание. Съобразявам се.
• Вземам/взема предвид. Съобразявам се, отчитам.
• Вземам/взема си бележка. Съгласявам се с критика, укор.
• Вземам/взема страха (на някого). Разг. Уплашвам.
• Вземам/взема уроци. Посещавам уроци срещу заплащане.
• Взел-дал. Разг. Изгубил сили, изнемощял.
• Вземане-даване. Разг. Взаимоотношения, връзки. Не искам да имам вземане-даване с такива като него.
Синоними на думата вземам
(гл.) улавям, хващам, докопвам, сграбчвам
(гл.) отнасям, отвеждам, отнемам, турям ръка, изземвам
(гл.) изваждам, измъквам, изтеглям, изтръгвам
(гл.) завземам, завладявам, превземам, окупирам
(гл.) заимствувам, обсебвам, присвоявам
(гл.) получавам, приемам, печеля, добивам, придобивам, снабдявам се, черпя, извличам
(гл.) подбирам, избирам
(гл.) нарамвам, грабвам, задигам
(гл.) заемам, наемам
(гл.) спечелвам
Превод на думата вземам на английски език
взема 1. take
(от маса, под и пр.) take from/from under; take up; pick up
ВЗЕМАМ със себе си take (s.o./s.th.) along with one
ВЗЕМАМ настрана take aside
2. (получавам) get
каквото му дадеш, това ще вземе he'll get whatever you give him
той взе първата награда he got/won the first prize
ВЗЕМАМ власт seize power
(при продажба) take charge
той взема много скъпо he takes/charges a lot (за for)
3. (учебен материал и пр.) have, do
вчера взехме... we did/had... yesterday
(за учител) cover
4. (купувам) buy, get
5. (отнемам) take (back)
rob (някому нещо s.o. of s.th.)
(завладявам) воен. take, capture
бог дал, бог взел God takes what he has bestowed/given
всичко им взеха everything they had was taken from them, they were robbed of all they had
6. (женя се за) marry, take to wife
7. (започвам) begin, start (c ger., inf.) take to (c ger.)
това взе да го дразни it began to irritate him
той взе да си попийва he took to drinking
я вземи да ни покажеш как се прави това what about showing us how to do it
я вземи да си научиш уроците you better do your lessons
(при неочаквано действие) взема че/та... suddenly...
той взе, че издаде тайната he went and blurted out the secret
взех,че изтървах яйцата I've been and dropped the eggs
и детето взе, че хвърли часовника през прозореца then sud denly the child threw the clock out of the window
да вземе човек да нарисува/да опише what about painting/describing, it would/might be interesting to paint/to describe, it might be a good idea to paint/describe
ВЗЕМАМ влак take a train
ВЗЕМАМ вода (за локомотив) water
ВЗЕМАМ време take time, be time-consuming
ВЗЕМАМ много време take long
ВЗЕМАМ връх gain the ascendancy
ВЗЕМАМ данък/налог levy a tax
ВЗЕМАМ си думите назад swallow o.'s words
той не взема от дума he won't listen to reason; he's as stubborn as a mule; he's hard-headed; he won't take any advice
ВЗЕМАМ жертви take a (heavy) toll; claim victims
ВЗЕМАМ живота/главата на някого take s.o.'s life, kill s.o.
ВЗЕМАМ ня кому здравето be the death of s.o.; beat the life out of s.o., beat s.o. within an inch of his life
прен. give s.o. no end of trouble
ВЗЕМАМ изпит take/pass an examination
ВЗЕМАМ квартиранти take in lodgers
ВЗЕМАМ мерки прен. take steps
ВЗЕМАМ някого на око have it in for s.o.
bear/have a grudge against s.o.
ВЗЕМАМ перото put pen to paper
ВЗЕМАМ някого под свое покровителство take s.o. under o.'s patronage
ВЗЕМАМ пред вид/под внимание take into account/consideration, take account of
не ВЗЕМАМ предвид not bear in mind, take no account of, dis count
ВЗЕМАМ за пример take pattern by
ВЗЕМАМ пример от follow the example of
ВЗЕМАМ присърце take to heart
ВЗЕМАМ пътници (за влак и пр.) take up/take on/pick up passengers
ВЗЕМАМ решение arrive at/take a decision
ВЗЕМАМ си (при ядене) help o.s. (от to), have (от-); partake of
взех си белята с тази работа it/this gave me no end of trouble
ВЗЕМАМ си сбогом take leave of s.o.
ВЗЕМАМ средно число strike an average
ВЗЕМАМ страна take sides
ВЗЕМАМ страната на stand up for
ВЗЕМАМ терк от take a leaf out of the book of
ВЗЕМАМ участие take part, participate, assist (в in)
ВЗЕМАМ на заем borrow
ВЗЕМАМ хляба от устата на някого take the bread out of s.o.'s mouth
вземи единият, та удари другия it is six of one and half a dozen of the other; there's nothing/not much to choose between them
взел дал on his last legs, (he's) a gonner/done for
взел Кольо-дал Кольо break even
ВЗЕМАМ си шапката и си отивам walk out, pick up and leave, take o.'s hat and leave
отгде се взе този дъжд? it would rain just now