па̀дам
Значение на думата падам
падаш, несв. и падна, св.
1. Движа се, устремявам се надолу под действието на тежестта си и земното притегляне. Пречупеното дърво падна на земята.
2. Прен. Понижавам се, намалявам, спадам. Цените няма скоро да паднат. Температурата и падна.
3. За атмосферни явления: вали, появява се. Падна дебел сняг. Падна слана/роса.
4. Отпускам се надолу, провисвам, смъквам се. Косите и падаха на вълни по раменете и гърба и.
5. Загубвам властта. Правителството падна.
6. Губя положението си, ставам по-лош; пропадам. Падаш в очите ми с поведението си.
7. Съсредоточавам се върху нещо, лягам, струпвам се. Светлината падаше върху лицето и. Отговорността пада върху всички.
8. Отделям се от мястото си, откъсвам се. Копчето ми падна. Пломбата на зъба ми падна.
9. Бивам превзет, победен; загубвам в двубой. Крепостта падна. Отборът ни падна в последната среща.
10. Прен. Бивам убит; загивам. Падна в неравен бой.
11. Прен. Наставам, настъпвам. Падна чудна лятна нощ. Падна мрак.
12. Разг. Проявявам някакво качество, обикновено в слаба степен. Падам малко писател.
13. Прен. Явява се удобен случай, случва се. Сега ми падна да пътувам.
14. Прен. Разг. Случва се, става, извършва се, има. Когато се съберат, пада голяма игра. Падна голям бой. – падам се/падна се. 1. Случвам се, намирам се, съм. Паднах се до прозореца. Рожденият ми ден се пада в неделя.
2. Получавам при разпределяне или жребий. Падна ми се голямата награда.
3. Явявам се, имам роднински връзки. Той ми се пада чичо.
4. Разг. Заслужавам. Щом не ме слуша, така му се пада.
5. При определяне на посока – намирам се, разполагам се. Градът се пада на север от планината.
6. Разг. Полага се, редно е. Днес се пада аз да чистя.
• Пада камък/планина от гърба/раменете/плещите/сърцето ми. Чувствам облекчение, олеква ми, освобождавам се от голяма грижа или задължение.
• Падам в капана/клопката/примката. Оставям се да бъда заловен, изобличен или измамен.
• Падам в краката/нозете.
1. Коленича.
2. Моля настойчиво.
• Падам в очи. Лесно се забелязвам.
• Падам в ръцете. Заловен съм; изпадам под нечия власт.
• Падам духом. Отчайвам се, унивам.
• Пада ми в очите. Разочаровам се от някого или нещо.
• Пада ми на сърцето.
1. Влюбвам се в някого.
2. Много ми харесва.
• Пада ми от бога/небето. Получавам наготово.
• Пада ми път. Случва ми се да мина отнякъде.
• Пада ми сърцето в петите. Силно се изплашвам.
• Падам като гръм от ясно небе. Силно изненадвам.
• Падам на колене.
1. Моля настойчиво.
2. Признавам се за победен.
• Падам на легло. Разболявам се тежко.
• Падам от Марс/от небето. Силно се изненадвам; наивен съм.
• Пада сянка.
1. Помрачава се.
2. Опетнява се, създава се лошо име.
• Падат пари. Печели се.
• Не падам по-далеч. Не се различавам.
• Не падам по-долу. Не допускам да бъда надминат, не притежавам в различна степен някакво качество.
• Ще ми паднеш. Ще ми се удаде случай да си отмъстя.
• Пада гръм/мълния. Чува се гръмотевица.
• Косъм да не падне от главата. Цял, невредим, непокътнат.
• Паднала жена. Жена, която води развратен живот.
• Падаща звезда. Метеор.
Синоними на думата падам
(гл.) тупвам, лупвам, цопвам, пропадам, провалям се, срутвам се, сривам се, продънвам се, затъвам, сгромолясвам се, строполясвам се, стоварвам се, повалям се, залитам, подхлъзвам се, прекатурвам се, търкулвам се, превръщам се
(гл.) загивам, изчезвам, свършвам
(гл.) снижавам се, спадам, смъквам се, намалявам
(гл.) бивам убит, рухвам, бивам повален
(гл.) изпускам, изтървавам, спускам, отпускам се
(гл.) спущам се
(гл.) събарям се, просвам се
Превод на думата падам на английски език
fall (да on, to)
(бързо) drop
(за самолет) crash (to earth/to the ground)
(за бомба) hit (на-)
(за копче и пр.) come off
(за коса, зъб, пломба) fall out
(за дъжд) fall
(за мазилка) fall off
(за покрив) come/fall down
(за утайка) settle
(за шапка) fall off
спъвам се и ПАДАМ trip and fall over
подхлъзвам се и ПАДАМ slip and fall
ПАДАМ на земята fall to the ground
ПАДАМ no очи fall forward on o.'s face, fall prone
ПАДАМ с главата надолу fall head foremost
ПАДАМ на гърба си fall on o.'s back/over
ПАДАМ на колене go down/fall/drop on o.'s knees
ПАДАМ пред fall down before
ПАДАМ пред краката на fall down at the feet of
ПАДАМ върху (сблъсквам се с) fall against
ПАДАМ от стол/стълба fall off a chair/a ladder
ПАДАМ от дърво fall off a tree, fall down from a tree, fall out of a tree
ПАДАМ от стълбите fall downstairs
ПАДАМ от прозореца fall out of the window
ПАДАМ от кола/кон spill
не ПАДАМ от коня keep o.'s seat on a horse
ПАДАМ от скала fall over a cliff; tumble over a rock
ПАДАМ и се убивам fall to o.'s death
ПАДАМ от пропаст fall from/down a precipice
ПАДАМ в пропаст и се убивам drop to death over a precipice
ПАДАМ от умора drop down with fatigue
ПАДАМ мъртъв fall down dead, drop dead
ПАДАМ убит fall
ПАДАМ в бой fall in battle
ПАДАМ победен bite the dust
ПАДАМ върху лицето на (за къдрица) hang across o.'s face
ябълката падна от дървото the apple fell (down) from the tree
ПАДАМ от собствената си тежина fall by o.'s own weight
ПАДАМ в морето (от кораб) fall/tumble overboard
ПАДАМ от мост (за кола) go over the side of a bridge, crash over a bridge
ПАДАМ в пропаст (за кола) plunge over a precipice
пада ми косата/обувка lose o.'s hair/a shoe
пада ми подкова cast/throw a shoe
1. прен, fall, sink
(за дух) sink low
(за теория) fall down
(за отговорност, подозрение) fall (on)
(за ударение) fall, rest (on)
(за възражение, обвинение) fall to the ground
вината пада върху the blame falls upon/attaches to
барометърът пада the barometer is falling/sinking
акциите падат the shares are depreciating, the price of the shares is dropping
ПАДАМ в ръцете на fall into the hands of
ПАДАМ в лапите на fall into the clutches of
ПАДАМ в клопка fall into a trap
ПАДАМ в собствената си клопка overreach o.s.
ПАДАМ от власт fall from power
ПАДАМ под (бивам завладян от) fall under
ПАДАМ духом o.'s spirits fail; sink into dejection, flag
не ПАДАМ духом bear up, keep up o.'s spirits, keep cheerful, keep o.'s chin up, keep a stiff upper lip
ПАДАМ морално degenerate
ПАДАМ в очите на fall in s.o.'s estimation, sink in s.o.'s opinion
ПАДАМ ниско fall/sink low, reach a low ebb
не ПАДАМ на гърба си always fall on o.'s feet
ПАДАМ си от смях collapse with laughter
ПАДАМ болен be taken seriously ill
камък ми падна от сърцето вж. камък
падна ми сърце на място вж. камък
ПАДАМ малко... be something/a bit of a...
не ПАДАМ по-долу от not be inferior to, be no worse than, be every whit as good as
не ПАДАМ по-долу от когото и да е I can do it with the best
да не падне по-долу от not to be outfaced by
когато падне нещо when I get a chance
ако ми падне given the chance
каквото падне whatever comes my way
работя каквото ми падне do odd-jobs
сега ми е паднало now's my chance. it's now or never
гледам да падне нещо have an eye on/to the main chance
само да ми падне if only I can get hold of him/lay hand on him
падна ми на мушката now I've got/cornered you
падна много работа it was an awful lot of work, it was nо end of a job
ще падне много работа it will mean a lot of work
падна ужасна караница it was an awful row, there were fireworks
падна голямо ядене it was a regular feast/a good