смѐтка

Значение на думата сметка

мн. сметки, ж.
1. Изчисление, пресмятане. Направих сметка – струва много скъпо.
2. Изразходена сума, обикн. в ресторант или за услуга. Правя голяма сметка в ресторанта.
3. Спец. В банковото дело – операции, образуващи една партида в баланса.
4. Прен. Изложение, отчет за приходи, разходи, за някакви отношения, общи дела. Давам сметка.
5. Прен. Разг. Неуредени отношения (финансови и др.). Уреждам си старите сметки.
6. Разходи, приходи на човек, предприятие и др.
7. Прен. Изгода, облага. Имам сметка от този човек. Нямам никаква сметка да стоя тук с часове.
8. Пресмятане, предвиждане, разсъдливост. Правя си сметка за парите. Правя си сметка какво как да направя.
Разчиствам/разчистя си сметките (с някого).
   1. Разплащам се; уреждам отношенията си.
   2. Прен. Отмъщавам; унищожавам, убивам някого.
Давам/дам сметка. Давам отчет, обяснение за разходи, за отношения.
Давам/дам си сметка. Осъзнавам, разбирам. Даваш ли си сметка какво си направил?
Държа сметка (на някого). Искам обяснения, отговорност.
Имам/нямам сметка. Изгодно ми е/не ми е изгодно.
Търся сметка (от някого). Искам обяснение, отговорност.
Сметка без кръчмар. Разг. План без мнението на този, от когото зависи осъществяването му.

Синоними на думата сметка

(същ.) разчет, отчет, изчисление, равносметка, баланс
(същ.) изгода, облага, полза
(същ.) план, намерение
(същ.) отговорност
(същ.) вход, досие, номер, име, регистрация
(същ.) пресмятане, калкулация
(същ.) оценка, преценка

Превод на думата сметка на английски език

1. account
(изчисление) calculation
(за плащане) bill, (в кръчма) score
водя СМЕТКА keep accounts (за of)
откривам СМЕТКА open an account
текуща/чекова СМЕТКА а current account, an account current (съкр. а/с)
открита СМЕТКАфин. cash credit
на стопанска СМЕТКА self-supporting; on a self-supporting basis
вътрешна стопанска СМЕТКА self-accounting
пo СМЕТКА on account; as a payment (against)
на/за негова СМЕТКА at his expense; on his account
според неговата СМЕТКА according to his reckoning/calculations
минавам no СМЕТКА place to the credit (of); credit s.o.'s account with
оправям сметките си с някого settle/square accounts with s.o. (и прен.)
плащам СМЕТКА pay a bill, разг. foot a bill
това не влиза в СМЕТКА та that is not included (in the bill)
давам СМЕТКА give/render an account (на to, за of) (u прен.), пo моя СМЕТКА by my reckoning
обърквам си СМЕТКАта/сметките make a mess of o.'s accounts; be in embarrassed circumstances
не ми излизат сметките the accounts don't balance, the account books won't add up
чисти/добри сметки accurate/square accounts
добри/чисти сметки, добри приятели short reckonings make long friends
2. (изгода) profit, interest, advantage
той няма СМЕТКА в/от това he has nothing to gain by this; it is not to/in his interest
в него няма СМЕТКА it does not pay
зная си СМЕТКАта know o.'s in-terest(s), разг. know on which side o.'s bread is buttered
каква ти е СМЕТКАта от това? what do you get out of it? what do you stand to gain by it?
на СМЕТКА (за купуване) cheaply, on the cheap
много на СМЕТКА very cheaply, разг. cheap; for a song
покупка на СМЕТКА a good buy. a bargain
има СМЕТКА да it pays to
в крайна/последна СМЕТКА in the long run; in the last/final reckoning, in the final analysis, all things considered; ultimately
на нова СМЕТКА again, anew, once again, all over again
имам стари сметки с някого have old scores (to settle) with s.o.
имам да уреждам/разчиствам сметки с разг. have a bone to pick with s.o.
това не ми влиза в СМЕТКАта I didn't bargain for that
правя (си) СМЕТКА да be thinking of (с ger.)
mean, intend (to с inf.)
направи си добра СМЕТКА think twice
прави му СМЕТКА! watch out, look out for yourself
давам си СМЕТКА за realize, be aware of
давам си ясна СМЕТКА за be fully aware of
държа/диря/търся/искам някому СМЕТКА hold s.o. responsible (за for); call s.o. to account
bring s.o. to bоok, разг. keep tabs on s.o.
държа СМЕТКА за bear in mind, consider, take account of, take into account
не държа СМЕТКА за disregard, not care about
не държа СМЕТКА за думите not mind what one is saying
за това трябва да се държи СМЕТКА this is/has to be reckoned with
правя тънки сметки
3. be pedantic/overparticular in o.'s accounts
4. (кроя планове в своя полза) разг. have an eye on the main chance
зная си СМЕТКА та be thrifty/frugal
със СМЕТКА sparingly, economically
живея без СМЕТКА live lavishly, throw o.'s money about
обърквам някому сметките upset s.o.'s plans/applecart
правя си погрешно/криво сметките разг, bring o.'s eggs/pigs/goods to the wrong market
правя си СМЕТКАта без кръчмаря reckon without o.'s host
виждам СМЕТКАта на make short work of
виждам СМЕТКАта на някого разг. fix s.o., settle s.o.'s hash
за СМЕТКА на at the expense of
то си е за твоя СМЕТКА so much the worse for you, разг. it's your funeral, за СМЕТКА на това пък in return for it; to compensate; on the other hand; but
изключвам от СМЕТКАта exclude, count (s.o., s.th.) out
брак пo СМЕТКА marriage of convenience
него вземай за своя СМЕТКА this is not aimed at you