на

Значение на думата на

предлог.
1. Отношение на притежание, принадлежност. Роклята на мама.
2. Отношение към деятел или вършител.
3. Отношение към обект на действието след отглаголни съществителни, образувани от преходни глаголи. Четене на книги.
4. Дателно отношение. Давам на баща си.
5. Отношение към място, където се извършва нещо. Легна на леглото.
6. Отношение към място като посока, обект на действие. Отивам на село.
7. Отношение към място като цел на действието. Отивам на училище.
8. Отношение към обект като обстоятелство. На инат. На късмет. На гладно сърце.
9. Отношение към време като момент на действие. На 2 март замина за София.
10. Отношение към друго действие като едновременно извършване. На тръгване го погледна още веднъж.
11. Отношение към възраст. На десет години е.
12. Отношение към мярка, разстояние. На няколко метра от мене седеше непозната жена.
13. Отношение към начина, по който се извършва действието. Идваха на групи.
14. Отношение към език и др. Пише на гръцки.
15. Отношение към средство, оръдие на действие. Свиря на флейта. Гледам на кафе и на карти.
16. Отношение към промяна във вида, състоянието. Превърна къщата на вертеп. част. Разг.
1. Вземи. На ти парите!
2. За изразяване на неочакваност; ето ти, не щеш ли. Говорим за Мария и на – тя насреща.
3. Ето, това е. На ти изненада!

Синоними на думата на

(частица) ето, ето на, ето ти, това е то, виж
(предл.) до, около, при
(нар.) върху, отгоре, въз
(гл.) вземи, дръж, хвани
(същ.) замяна, размяна, съотношение за, с, срещу

Превод на думата на на английски език

1. предл. (притежателно отношение, отношение към деятел, служба или причина за нещо след съществителни, образувани от преходни глаголи) of
къщата НА баща ми my father's house
къщата НА Петър Peter's house
един приятел НА баща ми а friend of my father's
трудът НА работника the labour of the worker, the worker's labour
покривът НА къщата the roof of the house
началникът НА отдела the head of the department
жертва НА дълга a victim of duty
писането НА писма the writing of letters, writing letters
свидетел НА защитата a witness for the defence
отглеждане НА добитък cattle breeding
2. (дателно отношение) to
или без предл.
дай го НА Петър give it (to) Peter
дай НА Петър една ябълка give Peter an apple
дай една ябълка НА него give an apple to him, give him an apple
дай НА всекиго по една ябълка give each an apple
кажи НА всички tell everybody
НА Петър, с най-добри пожелания to/for Peter with best wishes
НА тях им се роди син a son was born to them
3. (за място, положение) on, upon, at, in
книгата е НА масата the book is on the table
седя НА масата sit at the table
НА стола on/in the chair
НА стената on the wall
облягам се НА стената lean against the wall
НА тавана on the ceiling; in the attic
виси НА кука it hangs on a hook
НА тази страница on this page
НА четири кряка on all fours
НА училище/черква съм be at school/church
НА кино/театър at the cinema/theatre
НА концерт/бал at a concert/ball
НА сватба/погребение at a wedding/funeral
НА двора in the yard
НА полето in the field
НА улицата in/ам. on the street
НА север in the north; up north
НА юг in the south; down south
НА море at the seaside
НА планина in the mountain(s)
НА слънце/сянка in the sun/shade
НА чист въздух in the open air
НА дъжда in the rain
НА служба при in the service of
НА 4 метра зад къщата 4 metres behind the house
НА шест мили от града within six miles of the town
4. (за посока) on, to
слагам НА масата put on the table
падам НА земята fall on/to the ground
потъвам НА дъното sink to the bottom
НА север/юг to the north/south
north(wards)/south(wards) (от of)
отивам НА север go up north
отивам НА юг go down south
излизам НА улицата go out into the street
5. (място или област като обект на някаква дейност) on, to, for
отивам НА училище/пазар/кино/концерт/сватба и пр. go to school/market/the cinema/a concert/a wedding, etc.
отивам НА разходка go for a walk
отивам НА екскурзия/гости go on a hike/a visit
отивам НА жетва/гъби/къпини go harvesting/mushrooming/blackberrying
той е НА гости he is on a visit, he is visiting
отивам НА почивка go on a holiday
оттеглям се НА съвещание withdraw (to deliberate)
ходя НА лов/риба/ски/покупки go hunting/fishing/skiing/shopping
отивам НА война go to war
6. (за време, конкретен момент) on, at
НА 9 май on May 9, on the 11th of May
НА същия/другия/третия ден (on) the same/next/third day
НА залез-слънце at sunset
НА здрачаване at dusk
НА часа immediately, at once, then and there
НА прощаване at parting
7. (за възраст) at
НА петгодишна възраст at the age of five, at five years of age
НА 14 години aged forty
НА колко си години? how old are you? what's your age?
НА млади години in o.'s youth
НА стари години in o.'s old age
когато бях НА пет години when I was five
той е НА моята възраст he is a man of my age
8. (за мярка, вид, качество, начин на действие, състояние, посредством, чрез)
9. частица (ето, това е) here; here is...
НА какво трябва да направиш this is what you've got to do
10. (вземи) here you are; take it
НА ти пари за тетрадки here is some money for notebooks
11. ама НА! but there! there it is! ей тъй НА! just so! (без особена причина) just like that!
12. screw on.
прах в очите на gull, dupe, fool, throw dust in s.o.'s eyes, blear the eyes of
за очи for appearance's sake, for window-dressing; for the look of it, to save face/appearances; it is all eyewash
за черните очи на for love, for s.o.'s (sweet) sake, for s.o.'s fair eyes
правя мили очи на make up to, coax, wheedle, ingratiate o.s. (with)
в моите очи to my eye, in my opinion
издигам се/падам в очите на rise/fall in s.o.'s estimation/esteem
далеч от очите, далеч от сърцето out of sight, out of mind
махай се от очите ми! out of my sight! с отворени очи fully conscious/aware
скрит от очите на хората hidden from sight
със сведени очи with downcast eyes
с какви очи (ще гледам и пр.) how on earth
НА part o.'s hair
НА no средата a parting in the middle
НА отстрани parting on one side
Млечният НА acmp. the Milky Way, the Galaxy
намирам се на НА и под НА be as common as blackberries
не съм го намерил на НАя it's too precious
оставям на НАя lе left stranded
върви си по НАя mind your own business
прав ти НА good riddance.
някого s.o.'s right-hand man
дело НА човешка ръка made by human hands/by human work(manship)
нося НА ръце make much of
не са ми останали ръце от работа I have worked/worn my fingers to the bone
ще ми откъсне ръцете it weighs a ton
дай НА (при пазарлък) done! it's a bargain!
НА-
1. предст. (достатъчно, до насита) enough, o.'s fill
have/do enough (c ger. на глагола)
have o.'s fill of (c ger. на глагола)
натанцувам се dance o.'s fill, have o.'s fill of dancing
наприказвах се I've talked my fill, I've talked enough, I've done enough talking
2. (всичко) all
набаданосахме стаите we've painted all the rooms
3. (много) a lot of, lots of, heaps/piles of
навадихме картофи и ги натоварихме we dug up lots of potatoes and loaded them on the cart
навземам take a lot of, take lots of
4. (малко) slightly
накиселявам be slightly sour, have a slightly sour taste
5. (в) into, in
набърквам dip into
нахлувам break/rush in
6. (нагоре, едно върху друго) up
наежвам се bristle up
накамарявам heap/pile up
7. (навсякъде) all over
нажилвам sting all over
8. (на ситни парчета) up
накълцвам cut/chop up
9. (започване на действие, чувство) begin с инф., conceive а... с отглаголно същ.
ще те намрази he'll begin to hate you
намразих го I conceived a hatred for him
10. (отгоре си) on
навличам си ботушите pull o.'s boots on