хва̀щам

Значение на думата хващам

хващаш, несв. и хвана, св.
1. Какво/кого. Поемам, задържам с ръка; ловя, улавям. Хващам детето за дрехите. Хващам птичка. Хващам перилата.
2. Какво/кого. Достигам и улавям това, което преследвам. Хващам кокошка. Хващам дивеч. Хващам крадеца.
3. Разг. Какво. Успявам да се кача, за да пътувам; вземам (в 7 знач.). Хващам влака. Хващам такси.
4. Прен. Разг. Започвам работа (с инструмент). Хващам косата. Хванах да кося.
5. Разг. Кого. Обхващам, обземам. Хваща ме депресия.
6. Какво. Заразявам се, прихващам. Хващам ангина.
7. Разг. Кого. За алкохол – започвам да действам, замайвам, опивам. Пих малко, пък ме хвана.
8. Разг. Какво. Завъждам (без да съм искал). Хванахме мравки.
9. Разг. Какво. Покривам се с тънък слой от нещо; задържам, поемам. Желязото хваща ръжда. Мебелите са хванали прах.
10. Разг. Притежавам свойството да се задържам върху повърхността. Боята не хваща.
11. Диал. Започвам; захващам. Хората хванаха да се чудят.
12. Разг. Удържам (сума). Хванаха ми по десет лева килото.
13. Разг. Събирам, побирам. Чантата хваща много. Легенът хваща десет литра.
14. Разг. Какво. За различни приематели – улавям сигнал, излъчване. Хващам радиостанция. Хващам френската телевизия.
15. Разг. Запалвам се, възпламенявам се. Огнивото не хваща.
16. Разг. Тръгвам. Хванаха към гората.хващам се/хвана се. 1. Залавям се с ръка за нещо или за някого. Хващам се за дръжката. Хващам се за приятеля си.
2. Попадам в капан, в клопка; излъгвам се, подвеждам се. Лисицата се хвана в капана. Хванах се на лъжите му.
3. Започвам да правя; захващам се, залавям се. Хванах се да почистя.
4. Прен. Осланям се, опирам се на нещо, разчитам. Хванах се за думите му.
5. За растение – прихващам се, започвам да се развивам. Розата се хвана.
същ. хващане, ср.
Хванала ме липсата. Разг. Изчезнал съм, няма ме.
Хващам гората. 1. Забягвам в планината и ставам хайдутин, бунтовник и др.
2. Разг. Запилявам се, изгубвам се.
Хващам дикиш. Разг. За използвано средство – постигам целта си.
Хващам дирята (на някого). Успявам да разбера какво върши.
Хваща(т) ме бесът/бесовете. Разг. Озлобявам се и не контролирам действията си.
Хваща ме канапът. Жарг. Домързява ме.
Хващаме се за косите. Разг. Скарваме се грозно, остро.
Хваща ме слънцето. Разг. Лесно почернявам, добивам загар.
Хващам за гушата (някого). Разг. Насила карам някого да направи нещо.
2. Поставям някого в затруднено положение.
Хваща ми окото. Нрави ми се, харесва ми.
Хващам корени. 1. За човек – заседявам се, задържам се някъде.
2. За обект – добивам голяма сила; укрепвам, трая.
Хващам натясно (някого). Разг. Поставям в затруднено положение.
Хващам окото. Разг. Харесвам се, нравя се.
Хващам пътя. Разг. Отправям се нанякъде.
Хващам се за думата. Опитвам се да използвам за лична изгода нещо, казано случайно.
Хващам се за сламката. Разг. Възползвам се и от най-малката възможност, за да се справя с някакъв проблем, да изляза от затруднено положение.
Хващам се на въдицата. Оставям се да бъда подведен, измамен.
Хващам се по ума (на някого). Пренебр. Постъпвам според препоръките, напътствията на някого.
Хващам се на хорото. Заемам се с неприятна работа, от която бих искал да се откажа.
Хващам си белята (с някого или с нещо). Сам си създавам неприятности.
Хващат ме дяволите/братята. Изпадам в силно разгневено състояние; ядосвам се.
Хващат ме нервите. Обхванат съм от силно нервно напрежение, което ме прави избухлив.

Синоними на думата хващам

(гл.) ловя, улавям, залавям, захващам, докопвам, сбарвам, пипвам, стисвам, сграбчвам, скопчвам, вкопчвам се
(гл.) налучквам, улучвам, набарвам, напипвам, вземам, грабвам, поемам
(гл.) прихващам, подхващам
(гл.) почвам, започвам, начевам, подемам
(гл.) пипам, барам, похващам, попипвам, докосвам, допирам се
(гл.) вземам със сила, пленявам, спечелвам
(гл.) арестувам
(гл.) долавям, дочувам, усещам, схващам, разбирам
(гл.) заразявам се
(гл.) стигам, заклещвам
(гл.) настигам, заварвам, изненадвам

Превод на думата хващам на английски език

1. (вземам с ръка) take, catch, catch hold of (за by)
(здраво) grip
(сграбчвам) grasp
(внезапно) seize, snatch
(грубо) grab
(топка и np.) catch
ХВАЩАМ главата си с ръце put o.'s hands to o.'s head
ХВАЩАМ някого за ръка take s.o. by the hand
ХВАЩАМ някого под ръка take s.o.'s arm
ХВАЩАМ някого за гушата fly at s.o.'s throat
ХВАЩАМ някого за яката collar s.o.
ХВАЩАМ здраво get/take a good grip of/on; have a strong grip
опитвам се да хвана catch at
2. (докосвам) touch
не хващай чашата, че е гореща don't touch the cup, it's too hot
3. (ловя, залавям-лов, престъпник, болест) catch, get
(престъпник и) lay hold of, lay hands on
ХВАЩАМ на местопрестъплението catch/surprise in the act, catch red-handed, catch with the goods
(престъпник) sl. nobble
ХВАЩАМ в лъжа уч. sl. nail
ХВАЩАМ в мрежата си прен. net
хващат ме в грешка be caught nodding
без да ме хванат without getting caught
ХВАЩАМ в грешка find out; detect in error, catch out in error
само да те хвана (като вършиш нещо) let me catch you at it
4. (пусната бримка) take/pick up
5. (превозно средство) take, catch; get
(успявам да хвана) make
(радиостанция) get
6. (ловя, задържам) catch
(за ваксина) take
ХВАЩАМ корен take/strike root
ключът не хваща the lock won't catch
този инструмент не хваща that tool has no nip
ХВАЩАМ ръжда, ХВАЩАМ кора crust over
ХВАЩАМ каймак cream over
преждата не хваща боя the yarn won't dye
7. (за прожектор и np.) pick cut
8. (някого за работа и np.) rope in
(наемам) hire, engage, employ the services of
хванаха ме да държа реч I've been let in for a speech
9. (побирам-за съд и np.) hold, contain
10. (започвам) begin, start, commence; set in
тази година зимата хвана рано winter set in/began early this year
той хвана да вика he started shouting, he set up a yell
ХВАЩАМ работа begin work
get а job
не хваща работа he never sticks to a job
11. (залавям се с) turn o.'s hand to
каквото хване, добре го свършва whatever he turns his hand to he does well
12. (прихващам, продавам на някаква цена) charge
хванахте ли лимонадите? (към келнер) did you include the lemonades?
скъпо ми хващате брашното you are charging too much for the flour
13. (за кибрит и np.-възпламенява се) take fire
(за оръжие) fire, go off
не ХВАЩАМmiss fire
14. (измамвам) catch
мене не можеш да хванеш you won't catch me
15. (подействувам, правя впечатление) get, grip
ХВАЩАМ вяра believe
ХВАЩАМ гората escape to the forest; become a haidouk
ХВАЩАМ пътя, ХВАЩАМ дългия set off; take to the road
ХВАЩАМ кривия път go to the bad
ХВАЩАМ място fill the bill; come in useful
думите му хванаха място his words went home, his words worked
хваща ме хрома catch a cold (in the head)
не мога да му хвана края I can't make nead or tail of it
ХВАЩАМ окото catch the eye
(за жена) be an eyeful
не ми хвана окото it didn't appeal to me, I didn't like/fancy it
хващат ме нервите get nervous, get the jitters
хващат ме дяволите get furious/mad, fly into a rage
хвана ме скука I got bored
хваща ме ток get an electric shock
хванало ме е слънцето I've got a touch of the sun
хваща ме срам become/be ashamed
не ме хваща сън I can't sleep, I can 't get a wink of sleep
хваща ме виното the wine gets/goes (in)to my head
ХВАЩАМ ce
16. take hold (за of) get hold of, take/get a grasp of
оттам да се хвана за grasp/catch at
хвани се за мене hold on to me
ХВАЩАМe се за ръце join hands
17. (за растение) strike/take root
(за риба) bite
ХВАЩАМ се за главата clutch o.'s head. прен. be