свъ̀рша

Значение на думата свърша

свършиш, мин. св. свърших, мин. прич. свършил, св.вж. свършвам.

Превод на думата свърша на английски език

свърша
= свършвам гл.
1. прех. finish, complete, end, bring to an end; мъча се да свърша преди срока work against time; нищо не е свършил от сутринта he hasn’t done a hand’s turn all morning; ~ живота си end o.’s life, die; ~ много/доста/сума работа accomplish a good deal, get a lot done, knock off a good deal of work, get through a lot of work; go a long way; ~ нещо добре/зле make a good/bad job of s.th.; ~ работа finish a job; get a business over; go through with an undertaking; ~ хубава работа do a fine job; ~ цялата работа get it all done;
2. непрех. come to an end; finish; end; terminate (и език.) (с, на in); (за урок, война и пр.) be over; (за срок) expire; (с известни последици) end, result (c in); ~ с finish with, get through with, dispose of; get s.th. over; да кажем, че сме свършили за днес let’s call it a day; наближавам да свърша be drawing to a close/an end; не си ли свършил с яденето? haven’t you done eating? are you through? ~ добре turn out for the best, (за човек) make good; ~ зле come to a bad end (и за човек); ~ с дефицит end with a deficit; ~ с кавга end in a quarrel; ~ с фалит finish up in bankruptcy; свърших I have done; свърших за днес I am through for today; хайде, свършвай! have/be done! cut it short!;
3. (изразходвам) use up; (изяждам) finish off/up;
4. (учебно заведение) finish; ~ университет graduate from/at a university; ~ училище finish school/o.’s schooling; leave school;
5. (идвам до дадено положение) end; ~ в затвора wind up/land in person; ~ в лудницата end in the madhouse; ~ като учител и пр. end up as a teacher, etc.; ~ печално come to a sorry end;
6. (умирам) die; ~ със самоубийство die by suicide; ~ се 1. (минавам) come to an end, be over, end; (изтичам ­ за срок и пр.) expire;
2. (бивам изразходван, изчерпан) give/run out, fail; (бивам продаден) be sold out; (за ядене в ресторант) be off; запасите ни свършиха our supplies gave out; работата не се свършва с това that is not all, that is not the end of it; there is more to it than that; с това се свърши and that was the end of it; свършва ми се … run/be out of …, be getting low on …, be short of …; свърши се (за стока) we’re out of stock; we’re all sold out; • да свършим с това let’s have done with it; ~ с някого разг. (убивам) finish s.o. off; това му свърши добра работа it stood him in good stead; това ще свърши работа this will serve; той няма да свърши нищо one can’t rely on him; той свърши работата sl. he delivered the goods; той ще ме свърши he’ll be the death of me; хубаво я свършихме! свършихме я! a fine mess we’ve made of it.